Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2022, Die Welt der Slaven 67:2
Эта статья летом 2021 г. была предложена польскому журналу "Slavia Orientalis", но отвергнута со следующим обоснованием: "...сочетание: Евангелие - обсценная лексика, исключает возможность публикаци" (sic). Весной 2022 г. тот же журнал, в развитие традиций плюрализма и толерантности, сообщил, что вообще "приостанавливает издательские процедуры, касающиеся текстов российских авторов". На этом фоне остается только с благодарностью удивляться гражданской смелости редакторов "Die Welt der Slaven", которые, несмотря на неизбежные декларации в предисловии к текущему номеру, все же допустили до издания статью о древнерусском языке, написанную в России.
2023 •
Статья посвящена изучению истории и традиции бытования московского печатного Евангелия XVII в. За это столетие Московский печатный двор выпустил 22 издания Евангелия-Тетр, которое предназначалось как для проведения литургии, так и для домашнего чтения. Источниками для исследования явились старопечатные книги, изученные как de visu, так и с помощью соответствующих каталогов. На базе архивных документов были восстановлены тиражи большинства изданий Евангелия, а также примерно посчитаны вышедшие в XVII в. Всестороннее изучение записей на Евангелиях показало, что эта книга была распространена среди всех слоев населения и активно бытовала в течение нескольких столетий. Реконструирован социальный состав лиц, упоминавшихся в рукописных записях, что помогло установить наиболее часто встречаемые категории населения, а как следствие среду, где больше всего бытовало печатное Евангелие. Специфика же ее бытования заключается в фактическом восприятии книги как объекта материальной ценности для вклада или перепродажи. По понятным причинам, чаще всего Евангелие можно было обнаружить (благодаря владельческим записям) в духовных учреждениях, где оно использовалось по своему прямому назначению. При этом книга была не очень исписана, редко встречающиеся записи, иллюстрирующие интеллектуальную работу с текстом, позволяют утверждать, что печатное Евангелие XVII в. мало читали. Лишь в более позднее время фиксируется увеличение количества читателей.
Проблемы исторической поэтики / The Problems of Historical Poetics
Поэма И. Анненского «Магдалина»: евангельский текст на перекрестке литературных традиций2021 •
The article offers an interpretation of Innokenty Annensky’s poem Magdalene written in 1885, but published only in 1997. This early work of the poet differs significantly from his poetry, known from published collections (Quiet Songs and Cypress Box), which are not characterized by an appeal to biblical images and motifs. In the poem Magdalene Annensky offers his interpretation of the Gospel story, depicting the conflict and struggle between human feelings (Mary Magdalene) and divine vocation (Jesus) in the dialogues between Magdalene and Jesus. Analysis of the structure of the poem allows us to determine the presence of three literary traditions in it: 1) ancient Greek tragedy and the chorus as one of its main actors; 2) a romantic poem about unrequited love (first of all, The Demon by Mikhail Lermontov) and the concept of romantic duality; 3) Faust by Johann Wolfgang Goethe. The combination of antique concepts (fate, destiny, metamorphosis) with the ideas of Christianity, as well as allusions to the works of Russian romantics, allowed the author to combine three aspects in the image of Mary Magdalene: ancient fate (destiny), Christian (Orthodox) holiness and romantic alienation from the world. The combination of these three aspects in the poem by I. Annensky forms a new quality: the romantic poem did not provide for the chorus as a character, and the ancient Greek tragedy did not allow for such lyrical digressions typical for a romantic poem. The Gospel text in the poem by I. Annensky is transformed in line with the three mentioned traditions, and thus the theme “grows” into a dramatic poem.
This article analyzes the reception by Russian intellectuals of the first Russian translation of Edward Said’s “Orientalism” (St. Petersburg, 2006). The author first suggests reasons why “Orientalism” was never particularly popular with Russian scholars and was never discussed within any local academic discourse. He then turns his attention toward the Russian version of “Orientalism” that appeared fifteen years after the original English-language publication. The article deals with many mistakes in the translation which are explained by the absence of scholarly editing, as well as the tendentiousness of the translator and especially of the author of the extensive Postsciptum accompanying the Russian text. This Postcriptum contains some information on Said, yet its main purpose is to explain the meaning of his major book for Russia and Russians. The article offers a critical interpretation of this text by K. A. Krylov, leader of the moderate Russian patriots and editor-in-chief of such media publications as “Russia’s Special Force” and “Russian March.” Using “Orientalism” as a source of inspiration, Krylov expresses his anti-western views, his irritation with westernized Russian intellectuals and with the post-modernist tradition of thought (without placing Said within this tradition). He recommends reading “Orientalism” as a model of action for “us” who live in the “huge and scary European East.” The article also analyzes the ideological presumptions and rhetorical tools of Krylov, who frames “Orientalism” as the manifesto of anti-globalism, anti-Americanism and a declaration of the superiority of non-western civilization. The bulk of Krylov’s commentary on “Orientalism” is dedicated to Said’s views on Israeli-Palestinian conflict. Then the article turns to other reviews of “Orientalism” in the Russian press pointing to the similarity of reactions of local “statist” and nationalists who support Said, and the unanimous rejection of Said by local “westernizers.” All parties involved see in “Orientalism” a political manifesto of a Westernized Arab. The article compares this reaction to the reception of the original “Orientalism” in the West and stresses the essentialism of Russian commentators, be they Marxists, western-style liberals or nationalists. The author concludes that the essentialism of the Russian critics is incompatible with Said’s relativism. The pathos of “Orientalism,” which the author defi nes as the rejection of essentialism of positivist science of the 19th and 20th centuries, remains unnoticed by the majority of Russian commentators of Said. В 2008 г. востоковеды и историки колониальных империй могли отметить поучительный интеллектуальный юбилей. Ровно тридцать лет назад, в 1978 г., американский ученый палестинского происхождения Эдвард Саид опубликовал книгу, которой суждено было оказать революционное влияние на методологию и направление гуманитарных исследований. Его «Ориентализм» рассматривает роль западной науки и ее популяризаторов от политики и беллетристики в создании стереотипа колониального Востока. Время показало, что концепция Саида продуктивна и провокативна. Книга стала бестселлером. За рубежом работа Саида спровоцировала не прекращающийся поток научных публикаций, посвященных критике колониальной науки и политики. В России ничего подобного не произошло. Несмотря на падение «железного занавеса» и поток западных публикаций, хлынувший в страну лет десять-пятнадцать тому назад, «Ориентализм» не вызвал отклика в сердцах большинства российских гуманитариев. Профессиональные историки в большинстве своем его книгу не приняли, а непрофессионалы от журналистики не поняли, доведя концепцию ориентализма до абсурда. Только в 2006 г. появился полный русский перевод книги Саида на русском языке. Разбору этой публикации и ее месту в русскоязычных постколониальных исследованиях посвящено настоящее эссе.
Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60 летию Вадима Борисовича Крысько. М., 2021. С. 426-429.
Грецизм меѳимонъ в древнерусской письменности2021 •
В статье обсуждается вопрос о том, являются ли несогласованные формы причастий в древнерусских списках Евангелия XI–XII вв. отражением грамматических процессов древнерусского языка этого времени. Сопоставление списков евангелия разного типа (тетра, кратких и полных апракосов) показывает, во-первых, что причастия, употребленные в неправильной форме, распределены по типам евангельского текста неоднородно: больше всего их в списках полного апракоса, и именно в той части, которая отличает полный апракос от краткого; и во-вторых, что одни и те же контексты с несогласованными причастиями воспроизводятся в разных списках полного апракоса, в то время как единичные примеры краткого апракоса и тетра не поддерживаются другими списками. Это соотношение позволяет предположить, что утрата причастиями согласования является языковым фактом, унаследованным древнерусскими списками из болгарского текста евангелия. Активность этого явления в собственно полноапракосных чтениях указывает на его проникновение в текст евангелия в первой половине X в. – во время его редактирования в симеоновскую эпоху. Появление отдельных таких форм в тексте краткого апракоса и тетра могло произойти уже в более позднее время, под влиянием полного апракоса. Анализ синтаксических характеристик причастных форм с утратой согласования показывает, что они допустимы в тексте симеоновского полного апракоса уже во всех возможных позициях, что является языковой инновацией на фоне данных сохранившихся старославянских рукописей.
RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa
Diplomasi Bahasa Menjembatani Keragaman Bahasa Daerah Dan Pengutamaan Bahasa Indonesia2017 •
Zeitschrift für Kristallographie - New Crystal Structures
Crystal structure of potassium bismuth dichloride sulfate, KBiCl2SO42004 •
BMC Musculoskeletal Disorders
Body surface posture evaluation: construction, validation and protocol of the SPGAP system (Posture evaluation rotating platform system)2016 •
2020 •
Pediatric research
Total brain, cortical, and white matter volumes in children previously treated with glucocorticoids2018 •
Cadernos de Pesquisa
Mulheres Nas Stem: Um Estudo Brasileiro No Diário Oficial Da UniãoInternational Journal of Pharmaceutics
Gastro-resistant encapsulation of amorphous solid dispersions containing darunavir by coaxial electrospraying2019 •
Yumary : Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Sosialisasi dan Pelatihan Terkait Media Daring Google Classroom dan Google Form di Masa Pandemi Covid 19 pada Sekolah Dasar Negeri 23 Palembang2021 •
2015 •
Antimicrobial Agents and Chemotherapy
AmpG Inactivation Restores Susceptibility of Pan-β-Lactam-Resistant Pseudomonas aeruginosa Clinical Strains2011 •
Perspectivas em Ciência da Informação
La interactividad en las sedes webs corporativas: retos y oportunidades para las pymes2012 •
IOSR Journal of Electronics and Communication Engineering
Voice Parameter Analysis for the disease detection2014 •
Computer Physics Communications
Program package for calculating matrix elements of two-cluster structures in nuclei1984 •
2018 •
Plant Cell Reports
High-efficiency biolistic co-transformation and regeneration of 'Chardonnay' ( Vitis vinifera L.) containing npt-II and antimicrobial peptide genes2003 •
International Journal of Research in Commerce, Economics and Management
A Study of Socio - Economic Variables for Toothpaste Brands in Indore City2012 •
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals)
Discapacidad física en el anciano en un Consejo Popular de Pinar del Río Physical disability in the elderly at a Popular Council. Pinar del Rio2012 •
Medicine & Science in Sports & Exercise
Effect of 36 Hours of Sustained Exercise on Melatonin2014 •